Selaus syöttöajan mukaan kokoelmassa Arkkiveisut
Viitteet 21-40 / 753
-
Caxi hengellistä ioulu wirttä, ensimmäinen. O! Iesu pilti iloinen [et]c. W.c. Ah! Iesu pysy tykönän [et]c. Toinen. Lähde sielun catzelleen [et]c. W.c. Ole sielun iloinen [et]c
([Turku]: [J.C. Frenckell], prändätty wuonna 1770Frenckell, Johan Christopher I (kirjapaino, Turku, 1761-1779), 1770) -
Kaxi hengellistä ioulu wirttä, ensimmäinen. O Iesu piltti iloinen [et]c. W.k. Ah! Iesu pysy tytönän [et]c. Toinen Lähde sielun katzeleen [et]c. W.k. Ole sielun iloinen [et]c
(Turusa: [J.C. Frenckell], prändätty wuonna 1792Frenckell, Johan Christopher II (kirjapaino, Turku, 1785-1814), 1792) -
Kaxi hengellistä. Ioulu wirttä, ensimmäinen. O Iesu piltti iloinen [et]c. W.k. Ah! Iesu pysy tykönän [et]c. Toinen. Lähde sielun katzeleen [et]c. W.k. Ole sielun iloinen [et]c
(Turusa: [J.C. Frenckell], prändätty wuonna 1786Frenckell, Johan Christopher II (kirjapaino, Turku, 1785-1814), 1786) -
Caxi hengellistä ioulu wirttä, ensimmäinen. O! Iesu pilti iloinen [et]c. W.c Ah! Iesu pysy tykönän [et]c. Toinen. Lähde sielun catzelleen [et]c. W.c. Ole sielun iloinen [et]c
([Turku]: [J.C. Frenckell], prändätty wuonna 1769Frenckell, Johan Christopher I (kirjapaino, Turku, 1761-1779), 1769) -
Neljä hengellistä wirttä, herätetyn omatunnon tilasta
([Kustannuspaikka tuntematon]: [kustantaja tuntematon], vuosien 1820 ja 1840 välillä?, 1820) -
Kuusi christillistä ja hengellistä wirttä, ensimmäinen wirsi, siitä tundemattomasta ja helwettiin painawaisesta epäuskosta. Toinen. Sen oikian, eläwän ja autuaxi tekewäisen uskon kaipauxesta, josta yxi itzens tundewainen sielu rukoile, että Iumala Iesuxen tähden Pyhän Hengens kautta sen hänen sydämmesäns waikutta ja kirkasta tahdois. Kolmas. Ripille ja synnin päästölle mennesä. Neljäs. Sieldä palatesa. Wiides. Herran ehtolliselle mennesä. Ia kuudes wirsi, sieldä palatesa
(Turusa: [J.C. Frenckell], wastauudesta prändätyt wuonna 1780Frenckell, Johan Christopher I (kirjapaino, Turku, 1761-1779), 1780) -
Zionin hengellisen kewän kukoistus ja kaswando wirret, ioista ensimmäinen: Wanhurskauden auringon koitosta Herran nimen pelkäwäisten ylitze. Toinen: Armollisesta hengellisestä sateesta. Kolmas: Hengellisten lijkutusten tuulista. Neljäs: Hengellisistä myrskyistä ja rajuilmoista. Wijdes: Hengellisest elon ajast ja nijttämisestä. Kuudes: Sen wijmeisen elonajan waarasta ja wirwotuxesta. Iotka kewä=wuodesta 1767 on präntijn andanut Abraham Achrenius
(Wasasa: prändätty Georg Wilh. Londicerildä. Prändätyn exemplarin jälken Turusta, 1779Londicer, Georg Wilhelm (kirjapaino, Vaasa, 1776-1804), 1779) -
Yxi christillinen wirsi, oikian cuoleman walmistuxen tarpellisudesta sen ijancaickisen onnettomuden päällecatzannosa, cocoonpandu yhdeldä christilliseldä sielulda, cosca hän hämmästyxellä, sai nähdä, cuinga yxi suruttomudesans elänyt ihmis raucka hirmuisella duomion pelwolla ja epäilewäisellä hätähuudolla armon perään, cuolemasa ylönannoi hengensä; ja präntijn annettu, wuonna 1757
(Turusa: prändätty I.C. Frenckellildä, 1757Frenckell, Johan Christopher I (kirjapaino, Turku, 1761-1779), 1757) -
Kaksi iumalista wirttä: ensimmäinen. Käy wisust' ot' waari kunk' matkas sua wie. Toinen. Te, tämän kaupungin asuwaiset
Lukemisia ; 36. ([Turku]: [J.C. Frenckell ja poika], 1854, 1854) -
Neljä uutta ja kaunista wirttä: ensimmäinen: O mailman pahuus suuri! [et]c. W.k. Hädäsän huudan Herra, [et]c. Toinen: Turwa sun Iumalaas, [et]c. W.k. Sen suwen suloisutta, [et]c. Kolmas: Uskowaiset nyt riemuitkam, [et]c. W.k. Meill taiwan korkia kuningas, [et]c. Neljäs: Kiitetty Iumala! mun [et]c. W.k. O herra Iumala, [et]c
([Oulu]: [C.E. Barck], 1839, 1839) -
Kolme uutta hengellistä wirttä: ensimmäinen: Iärki wangix ottakam', [et]c. Toinen: Ylös te hurskat, sangarit, noskat, [et]c. Kolmas: Kaikk tygöni tulkat, [et]c
([Oulu]: [C.E. Barck], vuosien 1828 ja 1840 välillä?, 1828) -
Kaxi hengellistä wirttä; ensimmäinen wirsi. O rakkain herra Iesuxen, [et]c. Toinen wirsi. Woi! wijmeist' päiwää tulewaa, [et]c
([Oulu]: [C.E. Barck], 1839, 1839) -
Zionin lasten uudet hengelliset ioulu=wirret
([Oulu]: [C.E. Barck], 1828, 1828) -
Kaxi uutta hengellistä wirttä, halullisille sieluille: ensimmäinen: Te wastauudesta syndyneet Iumalan lapset, [et]c. Toinen: Christe Iesu ainoa, [et]c
([Oulu]: [C.E. Barck], vuosien 1828 ja 1840 välillä?, 1828) -
Yxi uusi ehto=wirsi: ioka taittan wiimeisexi weisata pyhä ehto huolina, koska hengelliset ystäwät owat päättäneet weisuns ja lukuns ja menewät
([Oulu]: [Chr. Ev. Barck], 1828, 1828) -
Kaxi uutta ja kaunista hengellistä wirttä: ensimmäinen: Mun Iesuxeni helmasa, mä [et]c. W.k. Ylistän herraa sydämest', [et]c. Toinen: Iesu! tule tygön tänn', hallitzeman [et]c. W.k. Ole sielun iloinen, [et]c
([Oulu]: [C.E. Barck], vuosien 1828 ja 1840 välillä?, 1828)