Haku
Viitteet 1-10 / 65
Yxi lystillinen ja kaunis rakkauden weisu, ioutilaisna hetkinä kokonpandu yhdeldä rakastawaiselda personalda, wuonna 1764. Ach m'un rakas linduisen [et]c
([Vaasa]: [G.W. Londicer], prändätty tänä wuonna [vuosien 1784 ja 1790 välillä?]Londicer, Georg Wilhelm (kirjapaino, Vaasa, 1776-1804), 1784)
Yxi lustillinen ja kaunis rakkauden weisu, ioutilaisna hetkinä kokonpandu yhdeldä racastawaiselda personalda, wuonna 1764. Ach m'un rakas linduisen [et]c
([Vaasa]: [G.W. Londicer], prändätty tänä wuonna [vuosien 1790 ja 1804 välillä?]Londicer, Georg Wilhelm (kirjapaino, Vaasa, 1776-1804), 1790)
[Yxi laulu laulettawa, ioka näyttä, kuinga murhen pitäwäinen isä opetta poikansa oikein naimaan, ja muutoin sekä talonsa että elämänsä sääximän, ynnä muiden opetusten kanssa tyttärille, leskimiehille ja waimoille; ioutilaisina hetkinä ja unettomina öinä kirjoitettu wuonna 1743. Gabriel Petarin pojalda Calamniuxelda. Vice maan=fiscalilda Pohjan maalla]
([Vaasa]: [G.W. Londicer], vuosien 1778 ja 1790 välillä?Londicer, Georg Wilhelm (kirjapaino, Vaasa, 1776-1804), 1778)
Suomen ilo=ääni/ ylitzen sen wertamattoman woiton/ iolla se caickiwaldias Iumala on pyhästä tahdostans meidän caickein armollisimman cuningam ja herram/ cuningas Carl XII. Narvan tykönä sijnä 20. päiwänä marras cuusa wuonna 1700 siunanut. Suomen kielen sitellä cocon pandu/
([Turku]: [H.C. Merckell], prändätty wuonna 1706Merckell, Henric Christopher (kirjapaino, Turku, 1706-1730), 1706)
Yxi surkuteldawa walitus=weisu, meidän kaikkein armollisimman ja autualisen kuningamme Gustafwin III. kuoleman tapauksesta. Paljon puutuwaisesti kokonpandu lihalda ja wereldä, tomulda ja tuhwalda, kirjoittamattomalda mieheldä Pyhämaan pitäjäsä ja Ihoden kyläsä, gästgifwarilda, sinä 16 päiwänä kesä=kuusa wuonna 1792. Weis. kuin: Ach! Herra älä wihasans eli kuin: Nytt kaikki christityt iloitkat [et]c
(Turusa: prändätty, Frenckellin kirjan prändisä, 1793Frenckell, Johan Christopher II (kirjapaino, Turku, 1785-1814), 1793)
Yxi uusi Iumalan kiitoxeen kehotiwainen weisu, sodan ainesta, meidän armollisesta kuningastam, drottningistam, kruunu=printzistäm, perindö=ruhtinoistam, ja hertiginnastam. Kokonpandu Pyhämaan pitäjäsä ja Ihoden kyläs gästgifwarilda Iohan Iohanin pojalda Ionilalda sinä 18 päiwänä heinä kuusa 1792. Weis. Ylistän Herra sydämest
(Turusa: prändätty Frenckellin kirjan=prändisä, 1793Frenckell, Johan Christopher II (kirjapaino, Turku, 1785-1814), 1793)
Sen surullisen Suomen surkia walitus, walitus=päiwänä sinä 6:na p. kesä kuusa wuonna 1792. hänen korkeimmasti autuan kuningl:n maj:sä kuningan Gustavin sen 3:nen, Ruotzin, Göthin ja Wändin kuningan, suuren ruhtinan Suomeheen [et]c. [et]c. [et]c. itkettäwän ja aiwan pikaisen eron ylitze tästä mailmasta, kuoleman kautta, sanoihin solmettu St. Martinan pitäjän puhen parren jälken Jacob Zidenildä kirkkoherralda
(Turusa: prändätty Frenckellin kirjan=prändisä, 1792Frenckell, Johan Christopher II (kirjapaino, Turku, 1785-1814), 1792)
Yxi ilon sanoman weisu/ meidän kaikkein armollisimmam kuningam Gustaf Adolfin naimisesta. Herran oikia käsi, woi kaikki muutta, hän on muuttanut meidän murhemme iloxi. Ios ei Herra huonetta rakenna, niin he hukkaan työtä tekewät, jotka sitä rakendawat jos ei Herra kaupungita warjele, niin wartiat hukkaan walwowat. Kokonpandu kirjottamattomalda mieheldä Pyhämaan pitäjäsä ja Ihoden kyläsä endiseldä gästgifwarilda Iohannes Iohannexen pojalda Iunnilalda, sinä 8:dena päiwänä loka-kuusa w. 1797
(Wasasa: prändätty Londicerin kirjan=prändisä, vuosien 1797 ja 1804 välillä?Londicer, Georg Wilhelm (kirjapaino, Vaasa, 1776-1804), 1797)
Christilliset arcki=wirret, collmesa osasa. Siittä cowasta tapauxesta, joca Herran saldimisesta tapahtui Pungalaitumella, coska pitkeisen leimaus, kircon niin cowin polti, että ruumistengin haudat, maan sisällä niin kytiwät, että surkia nähdä ja cuulla oli, paitzi ainuastans yxi hauta, josa usiampia pieniä lapsia oli haudattuna, ja sen Herra waan säästi. Niin myös Säkyläsä, ynnä kircko, kylä ja pappila, jotka samalla tawalla, sen luonollisen walkian cautta, caicki tuhwaxi meniwät. Kirjoitettu ja coconpandu Turusa, Thomas Ragwaldin Pojallda wuonna 1774
([Turku]: prändätty Iohan Christofer Frenckellildä, wuonna 1775Frenckell, Johan Christopher II (kirjapaino, Turku, 1785-1814), 1775)
Yxi laulu laulettawa, ioka näyttä/ kuinga murhen pitäwäinen isä opetta poikansa oikein naiman, ja muutoin sekä talonsa että elämänsä sääximän, ynnä muiden opetusten kanßa tyttärille, leskimiehille ja waimoille; ioutilaisina hetkinä ja unettomina öinä kirjoitettu Gabriel Petarin pojalda Calamniuxelda/ vice maan fiscalilda Pohjan maalla
(Turusa: [J.C. Frenckell], prändätty, wuonna 1799Frenckell, Johan Christopher II (kirjapaino, Turku, 1785-1814), 1799)