Rackauden ateria, ionga Iesus Christus on asettanut/ ja meille mailmaan jättänyt/ cosca hän tahdoi mailmasta luopua; andain meille ajatella hänen suurta rackauttansa; catzella sijnä hänen täydellistä cuuliaisuttansa; ja muistaa hänen wiatoinda pijnaans ja cuolemaansa: käsitetty näisä sanoisa: syökät/ tämä on minun ruumijni; juocat/ tämä on [et]c. Caikille nijlle, jotca työtä tekewät ja owat rascautetut, jocapäiwäisexi lohdutuxexi ja autuallisexi wirwotuxexi. Ruotzixi käätty usiamman kerran, monen Iumalata racastawaisen sielun anomisen jälken; ia nyt ulosannettu suomen kielellä, Jacob Forsmanin culutuxella
Nielsøn, Villadtz (kirjoittaja.) (1757)
Nielsøn, Villadtz (kirjoittaja.)
Merckell, Jacob (kirjapaino, Turku, 1750-1761)
1757
Public Domain
http://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/deed.fi
http://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/deed.fi
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi-fd2016-00011430
https://urn.fi/URN:NBN:fi-fd2016-00011430
Kuvaus
Nimiösivulla myös motto: Ef. 12: 3. Teidän pitä ammundaman wettä ilolla autuuden lähtestä.
Imprimatur: Samuel Pryss. Fac. th. h.t. dec.
Toisella lehdellä esipuhe: Ruotzalainen todistus/ tämän kirjan arwosta, nyt suomexi käätty. Magnus Sahlstedt, p.t. concionator reg. & consist. aulici adsessor.
Kolmannella lehdellä: [suomentajan] Esipuhe: Lohjalda 23.12.1755. A.J.R. past & præp. contr. Loj.
Arkit: 3 arkintunnuksetonta lehteä, A-O8 P1.
Imprimatur: Samuel Pryss. Fac. th. h.t. dec.
Toisella lehdellä esipuhe: Ruotzalainen todistus/ tämän kirjan arwosta, nyt suomexi käätty. Magnus Sahlstedt, p.t. concionator reg. & consist. aulici adsessor.
Kolmannella lehdellä: [suomentajan] Esipuhe: Lohjalda 23.12.1755. A.J.R. past & præp. contr. Loj.
Arkit: 3 arkintunnuksetonta lehteä, A-O8 P1.
Kokoelmat
- Hartauskirjat ja saarnat [365]